Os insectos nocturnos em torno da luz As estrelas em torno das estrelas Os meus pensamentos em torno de ti Eu em torno do nada O nada em torno de mim
Os meus pensamentos em torno de si mesmos Tu em torno dos meus pensamentos O nada em torno de ti Os insectos nocturnos em torno do nada As estrelas em torno de mim
Eu em torno dos meus pensamentos As estrelas em torno de ti Os insectos nocturnos em torno das estrelas A luz em torno dos insectos nocturnos O nada em torno da luz
As estrelas em torno de si mesmas Os insectos nocturnos em torno de si-mesmos Tu em torno de ti mesma Eu em torno de mim mesmo O entorno em torno do entorno
györgy somlyó
Tuesday, December 20, 2005
Este ano cresceu de joelhos a noite conservou as quatro luas as crianças têm seus cabelos seus gritos de paz intransmissíveis
Luíza Neto Jorge
Monday, December 19, 2005
mais uma tradução "caseira" da lebre
Tem cuidado com as palavras, mesmo com as milagrosas, Pelas milagrosas fazemos o nosso melhor, por vezes elas enxameiam como insectos e deixam não uma picada mas um beijo. Podem ser tão boas como dedos. Podem ser tão de confiança como a rocha onde espetas o rabo. E podem ser malmequeres ou feridas.
Mesmo assim, estou apaixonada pelas palavras. São pombas a cair do tecto. São seis laranjas sagradas sentadas no meu colo. São as árvores, as pernas do verão e o sol, a sua cara impetuosa.
Mas muitas vezes elas falham-me. Há tanto que quero dizer, tantas histórias, imagens, provérbios, etc Mas as palavras não são suficientemente boas, as erradas beijam-me. Por vezes eu voo como uma águia Mas com as asas duma carriça.
Mas eu tento ter cuidado e ser cuidadosa com elas. Palavras e ovos devem ser tratados com cuidado. Uma vez partidos são coisas impossíveis de reparar.
Anne Sexton
Sunday, December 18, 2005
vi por momentos, num plano desfocado, a respiração condensada pelo frio tão frágil como cada gesto que me passa em frente dos olhos
entre a pausa e o imprevisto por vezes não passa de um cigarro esquecido no cinzeiro nas horas em que as mãos insistem em ter frio
fotografia perfeita dos restos de um domingo que se parte em recortes de tédio
eue
Thursday, December 15, 2005
A calma de uma árvore que reluz, nas suas folhas íntimas, o langor do gatos como príncipes, um livro lido ao som de uma confidência, na tarde. Os minutos de uma espera são, por vezes, a vida.
Mário Rui de Oliveira
GOSTO TANTO DO NOEL COWARD
I've Been To A Marvellous Party
I couldn't have liked it more…
Wednesday, December 14, 2005
Não conseguia escrever. Aquilo acontecia de vez em quando. Mas nunca durante tanto tempo. Sentia-se perdida, com medo. Sentia falta das suas histórias, de criar coisas que não existiam antes, de escrever durante a noite e ouvir os pássaros ao amanhecer, e depois dormir um pouco e levantar-se para fazer café. (…) Mas agora não conseguia escrever. E os dias e as noites eram muito longos, quase intermináveis.
Ana Teresa Pereira
Tuesday, December 13, 2005
used words
Com palavras usadas, gastas pelo tempo e pelo hábito, cujo último tremor já não se sente. Com palavras, como sonhos, queimadas pela vida, nesta noite de chuva falo contigo, tento falar pelo menos, ligeiramente ébrio, construo cada sílaba no país de jamais. E sinto essa repentina lucidez com a qual, de súbito, quebramos a rotina de sermos e de conhecermo-nos, sinto, digo, essa estranha sensação, distante e esvaída, do whisky, da noite e do silêncio, do entusiasmado desespero com que aceitamos a derrota, dessa vertigem, às vezes, só às vezes, tua e minha, em que morremos a sorrir com os olhos abertos. Sinto o pouco que é um beijo no fundo da tua língua, ou os teus olhos a olharem-se nos meus, ou as nossas mão unidas no ar, a percorrer um museu de admitidos fracassos. Desfilam, batalhão desolado de fantasmas, nomes e nomes com eco diferente. Pretendemos, com abolidos rostos, prazos caducados, cidades impossíveis, responder a uma velha pergunta cuja resposta só a morte conhece já. Anos e anos, voluntários exílios de seres e países., os filhos que não quis ter, os que tu tiveste, o tremor do desejo que guardas ainda na tua pele, o meu repetido navegar de cama em cama reunem-se e afirmam o seu destino diante da cerimónia do amanhecer. E sabemos tudo e está escrito nos teus olhos, hoje, contudo, neste dia com sol-tão raro em Bogotá- de finais de julho, de um ano qualquer, proponho-te o meu amor, sei que aceitarás, com palavras usadas proponho-te mentirmo-nos. Já passada a noite, quietos diante do espelho, enquanto faço a barba e tu pintas os lábios, proponho-te o meu amor, dizer que nos amamos. Dizer-e são apenas exemplos-"hoje existe a vida para nós" ou "tu não morrerás nunca" ou, talvez, "ainda há noites e noites que esperam os nossos braços, esse especial calor de dormirmos abraçados". Esquecendo, tentando esquecer o nosso passado, ignorando o futuro sem dúvida inalcançável, com palavras gastas dizer e repetir -é outro exemplo-"obrigado meu amor por teres existido". Ao menos por um momento-não incomodamos ninguém- com palavras usadas mentirmo-nos e mentirmo-nos, mentirmo-nos contra o tempo, desprezar a sua vitória.
Envio: Deixo-te este poema confuso, absurdo, comprido, para que tu o estendas como um lenço velho aos pés da tua cama, para que tu o tenhas, e um dia o encontres, confuso, absurdo, comprido, num dia como este-quando já não estivermos-, e recordes, debaixo do duche, que uma vez te amei-mentiras e mentiras-, que uma vez te amei-era um dia de julho-, com palavras usadas como um disco riscado, que recordes, meu amor, esta letra de tango.
Juan Luis Panero
Monday, December 12, 2005
mais uma tradução "caseira" da lebre
O amor não é uma profissão distinta ou não
o sexo não é cirurgia dentária A obturação habilidosa de dores e cavidades
não és o meu médico não és a minha cura
ninguém tem esse poder, és apenas um companheiro/viajante
desiste desta preocupação médica, abotoada, atenta
permite-te raiva e permite-me a minha
que não precisa nem da tua aprovação nem da tua surpresa
que não precisa de ser legalizada que não é contra uma doença
mas contra ti, o que não precisa de ser entendido
ou lavado ou cauterizado que ao contrário precisa sim
de ser dito e dito. Permite-me o tempo presente.
Margaret Atwood
Sunday, December 11, 2005
REAIS AUSÊNCIAS
Não há rainhas, não. Quando se fala em mitos, é sempre Artur ou D. Sebastião, um cheio de pormenores, o outro embrenhado demais por infiéis e ido em brumas
Nâo há rainhas não Até Henrique VIII com muito mais élan do que Isabel: mandou cortar cabeças como couves e expandiu albiónico quintal. A filha pouco fez, que já tinha o país quase estrumado, pupila em oceano e abolidas bulas - a prima: um pormenor tão en passant como o Tomás (depois canonizado)
Que Maria da Escócia não tem graça nenhuma, se comparada ao nosso D. Diniz: como a das rosas, não plantou pinhais, não tinha olho ferrado no futuro nem domou as areias solitárias ao som de Ai Deus e u é
(Não fora a inconstante Guinevere, Artur: homem feliz E a D. Sebastião serviu-lhe ser solteiro sem rainha chorosa (ou exultante) com Alcácer-Quibir - além disso razão de se extinguir dinastia de Aviz)
Não há rainhas, não.Até Vitória, na forma de mandar, foi mais que homem: manias do império, toucados opressores e verso espartilhado e de costumes
Mas rainhas a sério: reinado em feminino e língua nova, nariz torcido à guerra no saber ancestral de entranhas próprias, não me lembro nenhuma
Não há rainhas, não. Quando se fala em mitos, é sempre Artur ou D. Sebastião. O resto: uma Avalon ameaçando brumas
Ana Luísa Amaral
One thing I know for sure. A person can't sneeze in this town without somebody offering them a handkerchief.
Friday, December 9, 2005
Microscópica quase, uma migalha entre as folhas de um livro que ando a ler.
Emprestaram-me o livro, mas a migalha não. No mistério mais essencial, ela surgiu-me recatadamente, a meio de dois parágrafos solenes. Embaraçou-me o pensamento, quebrou-me o fio (já ténue) da leitura. Sedutora, intrigante.
Fez-me pensar nos níveis que há de ler: o assunto livro e a migalha-assunto do leitor.
(era pão a matéria consumida no meio de dois parágrafos e os olhos consumidos: virar a folha, duas linhas lidas a intriga do tempo quando foi e levantou-se a preparar o pão voltando a outras linhas)
Fiquei com a migalha, desconhecida oferta do leitor, mas por jogo ou consumo deixei-lhe uma migalha minha, não marca de água, mas de pão também: um tema posterior a decifrar mais tarde em posterior leitura alheia.
Ana Luísa Amaral
Thursday, December 8, 2005
assaltei o blog do bar maravilha(devidamente autorizada pela gerência)
SILÊNCIO
Conheço uma cidade que cada dia se enche de sol e tudo desaparece num momento
Cheguei lá quase à noite
No coração durava o ruído das cigarras
Do navio envernizado de branco eu vi a minha cidade perder-se deixando um pouco um abraço de lumes no ar indeciso suspensos
Giuseppe Ungaretti
Tuesday, December 6, 2005
a jukebox da lebre (canção perfeita versão 1.1) Total Recall
Another time, another time Oh there must be a hole in your memory But I can see I can see a distant victory A time when you will be with me...
It's all such a blur when time goes so quickly Trying to hang on to The way that you'd like things to stay
You trace back the seconds Recall the details From someone will, to someone does To someone did, you know I did
Oh there must be a hole in your memory But I can see I can see a distant victory A time when you will be with me
You cut me off just as I was starting to speak The language you keep hidden away It's just like the question on everyone's lips
But it's not on mine Where all you'll find is a twisted smile From another time
Another time, another time Oh there must be a hole in your memory But I can see I can see a distant victory A time when you will be with me...
Another time, another time Oh there must be a hole in your memory But I can see I can see a distant victory A time when you will be with me
There'd be another time, another time Oh there must be a hole in your memory But I can see I can see a distant victory A time when you will be with me
I can see but there's got to be another time It's got to be...
The Sound
Monday, December 5, 2005
há sempre um nevoeiro confuso quando eu me invento esvazio-me em imagens que anoto num caderno
palavras sem ninguém na resposta
hoje por exemplo não é dia de contar histórias há um rasgão na página pego nas palavras com a ponta dos dedos mas elas desaparecem na fenda
a que distância ficam as palavras quando se escrevem?
eue
Sunday, December 4, 2005
Não dormi com a beleza toda a vida fazendo inconfidências a mim próprio dos seus encantos planturosos
Não, não dormi com a beleza toda a vida mas com ela menti fazendo confidências a mim próprio de como ela nunca morre mas jaz à parte no meio dos aborígenes da arte e paira por cima dos campos de batalha do amor
Está acima de tudo isso muito acima Está sentada no mais selecto dos assentos da Igreja lá em cima onde os administradores da arte marcam encontros para escolherem o que há-de ficar para a eternidade Eles, sim, dormiram com a beleza durante toda a vida Eles, sim, alimentaram-se da ambrósia e beberam o vinho do Paraíso e por isso sabem exactamente como é que uma coisa bela é uma alegria para sempre e para sempre e como é que ela nunca nunca pode inteiramente desvanecer-se num nada que leve à bancarrota
Oh não, nunca dormi em Regaços de Beleza como esses receando levantar-me de noite com medo de perder nesses segundos qualquer belo movimento que ela esboçasse E contudo dormi com a beleza à minha estranha maneira e fiz uma ou duas cenas terríveis com a beleza na minha cama de onde transbordou um poema ou dois de onde transbordou um poema ou dois para este mundo tão parecido com o de Bosch
Lawrence Ferlinghetti
Saturday, December 3, 2005
E quando chegares à dura pedra de mármore não digas «água, água!», porque se encontraste o que procuravas perdeste-o e não começou ainda a tua procura; e se tiveres sede, insensato, bebe as tuas palavras pois é tudo o que tens: literatura, nem sequer mistério, nem sequer sentido, apenas uma coisa hipócrita e escura, o livro.
Não tenhas contra ele o coração endurecido, aquilo que podes saber está noutro sítio. O que o livro diz é não dito, como uma paisagem entrando pela janela de um quarto vazio.
Manuel António Pina
Thursday, December 1, 2005
quando chove lembro-me sempre deste texto
Cair de gotas
Não sei, olha, terrível como chove. Chove que se farta, densa e tristemente, gotas enormes e duras contra a varanda, que fazem “plaf” e se esborracham como bofetadas uma após outra que chatice. Aparece agora uma gotinha no alto da janela, periclitante contra o céu que a destrói em mil brilhos apagados, cresce e oscila, parece que cai mas não cai, não há meio de cair. Agarra-se com unhas e dentes, não quer cair, e a barriga vai-a aumentando, é agora uma gota que incha majestosa e de repente “zup” ela aí vem, “plaf”, desfeita, nada, uma viscosidade no cimento. Mas há as que se atiram e suicidam imediatamente, aparecem na goteira e daí se mandam, creio ver a vibração do salto, as pernitas que se soltam e o grito que as embriaga nesse nada de cair e aniquilar-se. Tristes, redondas inocentes gotas. Adeus gotas. Adeus
Julio Cortázar
Tuesday, November 29, 2005
post na 1ª pessoa do singular
a lebre está de trombas.
o senhor La Feria está a abandalhar o Alice no país das maravilhas
Monday, November 28, 2005
Hoje eu dei-te o meu dia, na esplanada afrontando o olhar dos outros por motivos tão escassos. É a primeira oportunidade para uma nova estação, a natureza conspira no cimento à nossa volta. Mas eu acredito que toda a mudança venha apenas pelo fim de qualquer coisa e tu estás imóvel nessa cadeira, parece que nunca tiveste um princípio.
Onde estão agora as tuas razões, o que fizeste com a tua juventude? Não esperes que os pássaros te castiguem por perderes o dia e sufocares de noite. Eu não te posso salvar da tua angústia, baralhei os sinais por baixo de cada nome e escolhi as ruas à sorte. E tu não me podes obrigar a pensar de outra maneira, pobre de ti com as mãos encolhidas sobre o tampo da mesa. Nos dias de sol a tua sombra seria cruel para mim. E como eu te mentiria.
Novembro, som absoluto, com as suas sílabas suaves, as vogais pairando na aragem, e na luz lenta dourada outros sons soltos consoantes.
Fiama Hasse Pais Brandão
amor é....
Thursday, November 24, 2005
é sempre entre a tua demora e o vento que se toca o mais fundo de um silêncio
como fotografias de olhares que parecem tristes nascem as primeiras frases no frio das folhas
tudo muda de cor no Outono: os pássaros cruzam um céu que dá sombra às palavras
eue
Wednesday, November 23, 2005
Implorando o sopro do ser divino, o sopro que dá a vida, o sopro de muita idade, o sopro das águas, o sopro das sementes, o sopro da fecundidade, o sopor da abundância, o sopro do poder, o sopro da força, o sopro de todas as espécies de sopro pedindo o seu sopro, inspirando o seu sopro no calor do meu corpo, incorporo seu sopro para que vivas sempre luminosamente.
Poema ameríndio (mudados para português por Herberto Helder)
Tuesday, November 22, 2005
Então para os outros sou aquele estranho que surpreendi no espelho: sou ele e não eu, tal como me conheço! Sou aquele estranho que, à primeira vista, não reconheci. Aquele estranho que não posso ver viver a não ser assim, num instante inesperado. Um estranho que só os outros podem ver e conhecer.
Luigi Pirandello
Monday, November 21, 2005
mais uma tradução caseira da lebre
Porque eu não podia nem ler nem falar e nas noites longas eu não conseguia desligar a lua ou contar as luzes dos carros a atravessar o tecto.
Anne Sexton
Sunday, November 20, 2005
everybody knows everybody....
Estar só é meditar numa ausência esguer os olhos do que, escrevendo, o constata por uma ordem emanada já se sabe donde
ir só reinvindica sonega a caneta dobra os papeis escritos e conduz docemente a uma longa suspeição de música.
Sebastião Alba
Thursday, November 17, 2005
Por interstícios das malas abertas de quando éramos crianças gritam as bocas sem nenhum eco das bonecas. Criaturas fictícias, escalpelizadas e sem tintas, de ventre oco. Mas o mortal lugar do coração está ainda a palpitar. O bojo do peito de celulóide, como o meu, pede-nos perdão pela saudade que nos devora.
Fiama Hasse Pais Brandão
Wednesday, November 16, 2005
" Não posso acreditar", disse Alice. " Ai não?", perguntou a Rainha Branca em tom condoído. " Tenta outra vez; inspira fundo e fecha os olhos." Alice riu, " Não vale a pena tentar", disse: " Uma pessoa não pode acreditar em coisas impossíveis. " " Atrevo-me a dizer que não tens muita prática ", disse a Rainha. " Quando tinha a tua idade, fazia sempre isso meia hora por dia. Ora, cheguei a acreditar em seis coisas impossíveis antes do pequeno-almoço."
Lewis Carroll
Tuesday, November 15, 2005
Tomo nota; reescrevo:
“Leio um texto e vou-o cobrindo com o meu próprio texto que esboço no alto da página mas que projecta a sua sombra escrita sobre toda a mancha do livro. Esta sobreposição pessoal tem por fonte os olhos, parece-me que um fino pano flutua entre os olhos e a mão e acaba cobrindo como uma rede, uma nuvem, o já escrito. O meu texto é completamente transparente e percebo a topografia das primeiras palavras.”
Maria Gabriela Llansol
Monday, November 14, 2005
metade de mim mora em manhãs de inventar o frio
falo de um tempo onde a chuva marca a respiração no vidro
e o vento é lido por pássaros
e lá para o fim do dia quando tenho nas mãos a idade das primeiras chuvas
conto estrelas para passar o tempo
eue
Sunday, November 13, 2005
tradução caseira da lebre de um dos poemas da vida dela
O inventário do adeus
Tenho um maço de cartas, tenho um maço de memórias. Eu podia cortar os olhos a ambas. Eu podia usa-las como um avental de retalhos. Podia mete-las na maquina de lavar, na de secar, se calhar parte da dor desapareceria como sujidade? Se calhar deitando-a pelo triturador eu poderia triturar a perda. Alem disso – que pechincha – sem telefonemas caros. sem viagens demoradas em aviões no nevoeiro. Sem o riso maníaco ou bênção de um padre fora-do-baralho. Esse padre provavelmente ainda está a flutuar numa almofada de nevoeiro. Abençoando-nos, abençoando-nos.
Tenho que te abençoar, perdido, aqui sentada com a minha alma trapalhona? O tempo de propaganda acabou. Sento-me aqui no espigão da verdade. Ninguém para odiar senão o peixe esguio da memória que desliza para dentro e para fora do meu cérebro Ninguém para odiar senão o toque agudo da minha camisa de dormir roçando o meu corpo como uma luz que se apagou. Lembra-me o beijo que inventámos, línguas como poemas, encontrando-se, regressando, convidando, provocando uma febre de necessidade. Risos, mapas, cassetes, toque a cantar o seu caminho – tudo para ser partido e posto num cofre estanque Os mortos monótonos entopem-me e há apenas preto ornado a preto que verte do cofre. Preciso de o estripar e depois colocar o coração, as pernas, de dois que foram um sobre um grande monte de lenha e acendo-o, como eu já fui acesa e deixo-o rodopiar em chamas chegando ao céu Fazendo-o perigoso com o seu vermelho.
Anne Sexton
porque um cheiro cinzento de castanhas une as margens fico com os cotovelos marcados pelo tampo da mesa quando a mesa é um sombreado no frondoso painel do [ quintal e
o olhar parado disperso na parede no apenas em que a parede é um móvel ao canto e nós na praia nós o ano passado uma jarra de [ vidrinhos coloridos verde amarelo vermelho azul transparente e a porta lacada de branco entre os vasos fronteiriços à varanda
os cotovelos sobre o tampo da mesa quando a mesa é uma toalha branca floreada de pequenino [lilás sobre os joelhos junção de margens do forjado de que se fazem as varandas
os ganchos que deixei junto à bacia a escova o peixe branco do sabonete a jarra verde amarela vermelha azul transparente
e nós na sala com a toalha pelos joelhos
joão do nascimento
Saturday, November 12, 2005
a lebre vista pelos olhos d'outrem
Quando noutro _____ [Lua] Éramos
Escrevendo poemas Por submarinos Sendo das mãos folhas Embalados no temor Da relva húmida de tardes
Arrebanhando o vazio
De todos os apeadeiros por fim.
fénix
Friday, November 11, 2005
mais uma traduçao caseira da lebre
um buraco na noite subitamente invadido por um anjo
Alejandra Pizarnik
Thursday, November 10, 2005
NEM SEMPRE AOS POETAS APETECEM AS ESTRELAS
Apetece-me não sei porquê uma história de formigas De formigas assexuadas negras nítidas e rápidas Com olhos fantásticos colhendo miríades de imagens E inúteis os olhos das formigas Desenhadas como um oito ou como um sinal de infinito Muitas corteses atarefadas prejudiciais Clericais sociais subtílissimas pequenas Formigando no chão No chão onde florescem os cardos e as cores No chão onde assenta a carne ansiosa das mulheres E os joelhos dos homens No chão onde ecoa a voz repugnante dos pregadores E a voz das juras e dos negócios No chão onde cai o suor dos aflitos E o suor dos amorosos E o suor dos operários E o suor dos gordos No chão onde andam os pés e estalam os escarros No chão das guerras e das famílias correctas E dos vasadouros e dos jardins E do pus verde dos mendigos E das chagas rendosas e das rendas custosas E das doidas furiosas E das rosas E das airosas e das feias e dos bispos e dos triunfadores E dos cretinos e das virgens E dos remédios e dos males E das vertigens e dos abismos E das cismas E dos sismos E dos vermes do ventre e das sonecas E dos ludíbrios e dos hábeis E da força dos garantidos E das sementes
Apetece-me não sei porquê uma história de formigas A grande invasão das formigas multiplicando-se Cobrindo a face da terra e a dos homens e das mulheres Entrando-lhes pelos narizes para roerem os olhos por dentro E fazendo bulir as coisas mortas e as vivas Com o espantoso treme-luz irisado e magnífico Dos seus reflexos negros e a substituírem todas as cores
Na grande montanha uma mulher enorme Nua e infame Tem as pernas escachadas sob as pregas do ventre E sob as pregas do ventre seu sexo negro É o grande formigueiro do mundo
Vive?
As formigas esvaziaram-na da enxúndia e substituíram-na Só lhe deixaram a pele por fora para ainda haver branco visível E como pêlos ampliados excitados e crescentes Cobriram e desceram o vale Enroscaram-se nas árvores Desinquietaram a placidez das pedras Forraram as aldeias e as cidades os animais e os homens
Que é do ciúme e das angústias? Que é do amor e das palavras? Que é das carícias e dos dentes? Que é das renúncias e dos crimes? Que é das tentações Das promessas Dos desejos Dos apetites Das fúrias? Que é de todas as músicas?
O sol inútil cobre um mar negrejante onde os reflexos são como os olhos das moscas E um silêncio tremendo finge de paz no mundo Uma paz de silêncio com formigas
Formigas Formigas Formigas Formigas
António Pedro
Wednesday, November 9, 2005
o que falta ao verde para ser árvore nestes dias que começam a noite antes da hora?
Rosa Alice Branco
Tuesday, November 8, 2005
o meu
Quando fores velha, grisalha, vencida pelo sono, Dormitando junto à lareira, toma este livro, Lê-o devagar, e sonha com o doce olhar Que outrora tiveram teus olhos, e suas sombras profundas;
Muitos amaram os momentos de teu alegre encanto, Muitos amaram essa beleza com falso ou sincero amor, Mas apenas um homem amou tua alma peregrina, E amou as mágoas do teu rosto que mudava;
Inclinada sobre o ferro incandescente, Murmura, com alguma tristeza, como o amor te abandonou E em largos passos galgou as montanhas Escondendo o rosto numa imensidão de estrelas.
W. B. YEATS
Monday, November 7, 2005
Qual foi o vosso primeiro poema-paixão?
Sunday, November 6, 2005
Horizonte
havia uma menina sentada junto a uma janela
ela vestia uma velha camisa de dormir larga e tinha cabelos castanhos lisos longos
tinha uma caixa de plástico vermelha no colo e olhava o horizonte cinzento ao longe
talvez vivesse numa ilha e talvez brincasse junto ao mar nas tardes de verão
ela estava sentada não sei bem se num banquinho de madeira ou se num rochedo do tamanho do mundo
às vezes os seus olhos pousavam suavemente na caixa vermelha e os seus pequenos dedos imprimiam na superfície do plástico antigas histórias de gente que não mais voltara do mar
a casa era do tamanho de uma janela que dá para o mundo
e a madeira cheirava a madeira e alguma coisa nela me dizia que outrora fora barcos
nenhum entardecer se assemelhava ao que habitava aquela janela
e a menina sabia-o não sei bem como
os seus olhos cinzentos olhavam o horizonte com a paciência de quem olha os horizontes
e por vezes esticava o pescoço para ver mais longe
ela descobrira sozinha o significado da palavra longe
o tempo era verdadeiramente algo indistinto
e os cabelos acariciados pela tempestade gritavam aos olhos mais atentos a palavra eternidade
sempre que abria as mãos caíam ao chão punhados de terra ainda misturada com raízes
e no seu colo pousava aquela caixa vermelha de plástico liso como uma mancha de sangue no branco sujo da camisa de dormir
de vez em quando cantava melodias tristes que ela ouvira certamente da boca dos mortos que escolheram aquele lugar para olhar o horizonte
um dia alguém vindo do mar dissera-lhe ao ouvido a palavra infinito e ela rira
ria sempre que alguém dizia infinito
desde então passava noites inteiras na sua janela
nenhuma palavra se lhe ouvia mas ria-se às vezes como se riem as crianças
há quem diga que lhe morrera o mundo e que perdera o tempo numa noite de tempestade
outros dizem que aprendeu a falar com os mortos e que passeia no fundo dos mares
que chama pelo respectivo nome cada estrela e que tem uma música para cada pôr-do-sol
que guarda na pequena caixa de plástico todos os sonhos dos homens
eu sei que ela tem uma janela nos olhos
imagino que corra na praia e que caminhe sem dificuldades na estrada do horizonte
julgo que é sozinha desde sempre e que não gosta de andar com guarda-chuva
provavelmente conhece mesmo o fundo dos mares
e nem sequer me custa acreditar que se pudesse ver o que esconde aquela caixa de plástico ela me pareceria vazia