Saturday, February 23, 2008

Epitaph for My Heart

"Caution: To prevent electric shock, do not remove cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel."

Let this be the epitaph for my heart. Cupid put too much poison in the dart. This is the epitaph for my heart because it's gone, gone, gone; and life goes on and on and on; and death goes on. World without end, and you're not my friend. Who will mourn the passing of my heart? Will its little droppings climb the pop chart? Who'll take its ashes and, singing, fling them from the top of the Brill Building? And life goes on, and dawn, and dawn; and death goes on. World without end, and you're not my friend.


The magnetic fields



10 comments:

menina limão said...

é uma obsessão com um update: uma etiqueta inspirada. :)

ana... said...

abençoados sejam os magnetic fields!

Hugo said...

:)

sem-se-ver said...

hoje dia 24 deixei-lhe um daqueles desafios-correntes-entre-blogs no meu.

espero que não a enfade... (também só adere quem quer, não é?)

:)

nuno said...

ouch...

Ana said...

ja tenho saudades de os "Ouver" :)

Luis said...

ai!!! por aí não!

rita said...

ando a ouvi-los de novo demasiado. muitas vezes esse verso que citas "Caution: To prevent electric shock, do not remove cover" salta-me na cabeça em pop-up.
parece que eles voltam a lisboa em maio :)

angela said...

I will mourn the passing of your heart. Can I try to warm it up?
;)

menina limão said...

pffffff, lisboa. pfffffff.